Dimension Love(维度&爱)歌词
作词 : Kp/HUAOH/Ghetto Artist
作曲 : Kp/HUAOH/Ghetto Artist
编曲 : Ghetto Artist
20:33:56
people always thinking about love
人们一直思考着关于爱
( easy to fall in love)
也同时容易坠入爱河
i might decide to get drunk
当然我也许会选择一醉方休
( is not tonight to find)
当然不是今夜去寻找罢了
leaving u behind again
又再一次的离开了你
( in another dimension)
在另一个维度吗
choosing by myself again
又一次到了我选择的时候了
( in another dimension)
在另一个维度
yeah i got to tell you
哈我得告诉你
she like a comet i can not touch it
她像彗星一样我无法触摸
been trough with her
过去和她的经历
memories all from her
都是来自她的记忆
i got to tell you
我必须跟你说
i will find you in that dimension
我会在另个维度找到你
yeah i got to tell you
对了我得告诉你
she was best i can not prove it
她曾是最好的女孩但我不知如何证明
she like a star shine bright always
她像一颗永远闪亮的星星
that‘ s right
是真的
alright
好吧
maybe meet you next life
也许来生再见到你
如果在另个时空遇见你
让时间慢点我更怀念
避开彗星轨迹留住你
殒落之际我不曾逃离
追随你走遍整个星系
我在不停的下坠
而我在第四纬度拥抱你
你不再怀疑我的目的
也许在另一个空间没有苍老和憔悴
也不会屈服于世俗彼此也卸下了防备
那是另一种的开始告别了莽撞和轻狂
我是说信任的开始是没有隔阂的心墙
我试着越过那道光直接到达你的附近
正因为我见过你的伤才明白你的顾虑
而思念你的时光像潮水不停拍打我的心
也披上了铠甲用余生去守护的你在哪儿
since we last run
自从上次离开之后
we been standing around
我们依旧守候在原地
now is the day that we running
现在才是我们真正逃离的时候了
i will take u away from here
我会带你离开这个是非之地
(采样:星际穿越)
" Loveisn't something we invented."
爱不是我们发明的东西
"It's observable, poweful."
它一直存在,而且很强大
" It has to mean something."
它是有意义的。
" Love has meaning, yes. Social utility, Social bonding, child rearing.."
爱是有意义的,没错,社会效益,人际交往,繁衍后代.....
" We love people who have died.Where's the social utility in that?"
我们也会爱那些逝去的人,这又有什么社会效益?
" none."
没有
" Maybe it means something more, something wecan't yet understand."
也许意味着更多更多,更多我们还无法理解的
" Maybeit's some evidence, some...."
也许爱是某种证据,
" artifact of a higher dimension that wecan't consciously percevie."
来自更高维度文明而且我们目前无法感知。
"I'm drawn across the universe to someone ihaven't seen in a decade..."
我风尘仆仆穿越宇宙寻找一个消失了十年的人
"... who i know is probably dead."
我也知道他也许已经死了
" Love is the one thingwe're capable of perceiving that transcends dimensions of time and space."
爱是我们能感知的唯一可以超越时间与空间的事物
" Maybe we should trust that, even if wecan't understand it yet."
或许我们应该相信它,尽管我们还不能真正地理解它
20:34:11