マーシャルの嬌声 (カバー)歌词
食傷気味の彼女は 感觉烦厌的她
左薬指 リングを外した 将左手无名指的 戒指拔下
蔓延する伝染病を今 蔓延的传染病 现在
あのニュースキャスターがライブで伝えてる 通过新闻主播现场报道
「パンデミック」 「Pandemic」
感染してた彼女は 受到感染的她
別人のようになってホックを外した 彷若他人般解开了**
皮肉や惡態もなくなって 没有了讽刺与谩骂
内心喜んでたんだろう 内心应该是很开心的吧
それで 就那样
食事して 吃了饭
映画を観て 看了电影
ホテル街へ 走向宾馆街
でも今夜だけは 但是只要今晚
ただ今夜だけは 就只要今晚
本当の君を曝け出して 将真正的你暴露出来吧
「どうやったって私には勝てない」って 将「不管怎样我都赢不过的」什么的
言って 言って 说出口 说出口吧
明日死んだっていい 今日後悔してもいい 就算明天死了也无所谓 就算今天很后悔也无所谓
ドキュメントの続きをまた書きたい 还想继续写下**文件的后续
届かない 触及不到
届かない 触及不到
なんだこれは!?那是什么啊!?
彼女は自分のこと以外興味なかったのに 她明明就对自己以外的东西毫无兴趣
温暖化の心配しだして 却会去担心地球暖化
怪しい団体に寄付するって 却会去捐款给奇怪的团体
一方で僕はまだ夢のモンスターと戦ってた 另一方面我仍然与梦中的怪兽战斗着
砂のプラネタリウム 砂之天象仪
蠟で出来た気球 蜡制的气球
目覚めれば言葉で 当醒来时便是在言语中
元通りのドラマ 如同原本的一场戏
整った今日より 相较于完善的今日
綻んだ昨日が 充满破绽的昨日
僕らにはお似合いだって 还比较适合我们 之类的
お釈迦様も時間は戻せないって 就算是佛祖也不可能将时间倒回
言って 言って 请这么说吧 请这么说吧
だから今夜だけは 但是只要今晚
ただ今夜だけは 就只要今晚
本当の君を曝け出して 将真正的你暴露出来吧
「どうやったって私には勝てない」って 将「不管怎样我都赢不过的」什么的
言って 言って 说出口 说出口吧
どうせ死んでいくなら 既然无论如何都要死的话
巻き戻んないなら 没办法倒转的话
何遍だって乞うさ 我会无数次的乞求的
またいつもの 就如同往常般
嬌声を 发出**吧
嬌声を 发出**吧