空音サイレンサ歌词
空音サイレンサ/謊言消音器
唄:初音ミク
翻譯:kyroslee
自分で蒔いた種を/自己撒下的種子
埋めたままで 忘れました、/依然埋在土裏 被遺忘了
消えてく夢のように/就如逐漸消失的夢一樣
君の影を 写しました。/投映出 你的影子
今見えない 声の欠片/此劇無法看見的 聲音的碎片
君の声が 届く様な、ないか。/你的聲音 好像無法,傳達得到呢。
冷めた君の 身体を今 抱きしめるの /此刻將你 冰冷的身軀 抱緊
届くように、そっと。/悄悄祈求,能傳達得到。
さよなら 僕の世界/再見了 我的世界
開けた瓶を 壊しながら、/將打開了的瓶子 破壞掉,
溶けてく 絵空事を/在逐漸溶化的 虛構世界中
踏み外した 夢に乗せて。/脫離現實 乘着夢。
今僕には 聴こえない/此刻我 無法聽見的
君の言葉が 刺さる様だ、そうだ。/你的言語 有如針刺一樣,對啊。
悲しみさえ 生まれる事/就連產生出 悲傷這種感情
拒むのなら そのまま、そっと。/亦拒絕了的話 那就如此,悄悄地。
..music..
曖昧 存在感 曖昧/曖昧 存在感 曖昧
喪失感 曖昧 現実感/喪失感 曖昧 現實感
すべてが嘘のよう/一切有如謊言
曖昧 な意味を 曖昧 な声で/將曖昧的 意義 以曖昧的 聲音
曖昧 な記憶で 叫ぶ、叫ぶ。/以曖昧的 記憶 呼喊出來,呼喊出來。
才能も偏差値も無いような のーみそで/以這彷似沒有才能和智慧的 大腦
膨大な情報を 受け入れました。/接收了 龐大的情報
後悔も絶望も無い様に/就似不感後悔亦不感絕望似的
泣きはらした。/如此哭得雙眼通紅。
眠る君を見た。/看到了入睡的你。
终わり