Hiisi 席西歌词
作词 : Urizen Society_由理生社
作曲 : Urizen Society_由理生社
编曲 : Urizen Society_由理生社
(塔夏再次睁开眼,发现自己竟来到梦中那座森林,他的战友伊戈尔竟也躺在一旁,安然无恙。)
HIISI: A Basilisk is sleeping here
Guarding the spring (that) leads to the mortal world
Redemption
ORIS: Les corbeaux décrochaient
Des flèches hors du monde
Vos yeux s’ouvriront
La chaleur de ce feu
Arrive sur la forêt
Vous serez comme Dieu
DARSHA: The howling wind and dark cloud
Gathers in the dusky dawn
Drifts the feather down
Like the leaves in fall
We two wandering souls are
Walking with the daughter of Coagula
DARSHA&IGOR: Those with mirrors (who) fall in the fiery ball
We step into the somber grove
Three Gates of Horn and Ivory
Whose dreamy hall are we straying in?
IGOR: Darsha, listen. The sound of the spring!
(泉水声响彻森林,两人循声向泉水的方向走去。)
(他们在这恐怖的森林中游荡,四周是如迷宫般错综的树墙,墙外矗立着结满人头和羽毛的树。)
IGOR: We wriggle like the boa
In the dusky fane, to the sky and the land
DARSHA: The scarlet grass, the filthy wall
Step by step, to the center point
IGOR: We sacrifice for our motherland
Why? Punishing us? you ruthless lord
DARSHA: The glowing bloom, the rotten lamb
I see an elk coming in our way
(一只黑色的麋鹿出现在前方,眼窝里燃着火光。)
ORIS: Within the Cain' woods in the tale
It's sleeping, the Basilisk in the trial
Purge them with the bitter blood
The death of Death turns into the righteousness
Infected with my stained blood
May the magic of resurrection in the vein
Oh, the Chosen One
Wield your sword under the golden bough!
HIISI: I’m your last ferryman
Hiisi, the Beast of Revelation
The Basilisk is sleeping
IGOR&DARSHA: Track the beast, track the beast
HIISI: Suffers in the reincarnation
With the topazine sunset and stars
My daughter is waking
IGOR&DARSHA: Catch the beast, catch the beast
HIISI: Duel, you sinful souls
Let the angel see your faces
The Basilisk is crawling
IGOR&DARSHA: Kill the beast, kill the beast
HIISI: Come here prisoners of the grove
Rampaging in the cruel glade
Here’s my daughter, the Basilisk
IGOR: Oh no! Darsha!
(两人在席西的指引下来到迷宫中央,远处立着一座灰色的喷泉,其上沾满鲜血。眼前的空地伏尸遍布,兵器散落一地。这时,一只六尺多高的绿蜥蜴从喷泉后踱步而出。)
HIISI: Kill the guardian of the holy water
Redeem your soul
Its blood is the gate of the light—
The eye of providence
May Endymion never forget
Ah! Never forget
DARSHA: Suddenly, the dark cloud is wafted
The wind howls no more
The spark coagulates two golden daggers
At this time, the green beast rushes over
(巴斯利斯克张开血盆大口向两人冲来,天上响起了隆隆雷声。)
(这怪物尖叫着。它的叫声似无数受难者的哀嚎,令人战栗。)
(塔夏拿起脚边的匕首。)
(伊戈尔却颤抖地站在原地,眼中充满了惊恐。)
DARSHA: Igor, don't get flustered
Go behind it! chop its tail
IGOR: Darsha! let’s flee
It scares me
DARSHA: Igor, we have nowhere to flee
Chop its tail now
IGOR: Oh, God
Forgive me, I could not fight
DARSHA: Don't give in (and) make the future the past
IGOR: I wish it was a dream and everything
DARSHA: Pick up the dagger, kill the green beast
IGOR: No, tear me! You hideous serpent!
(巴斯利斯克的利爪撕碎了伊戈尔的身体,血肉如雨水般溅落在地。)
(塔夏又捡起了地上的一柄长矛,戳向那怪兽的眼睛。)
DARSHA: I will rip off your eyes
You would never see
I curse you
Curse you
And all the stars shall ally with me
HIISI: Smash its sockets and blue eyes
DARSHA: Die! Colonists. For Leningrad and Igor
HIISI: Ascend, the Dark Lands and the Red Banner
Descend, the Golden Stair
DARSHA: Ah, I drink the blood. And the light…
(塔夏割开了巴斯利斯克的喉咙,那兽的血流入其口。他饮下了兽血,内心的光就将他充满,树林跟着消失,他置身一束万丈之光。在这光中,他看见了所有世界的所有过去与所有世界的所有未来。)
(他也看见了席西真正的面容,看见了那绿色的兽竟是欧芮斯所变。而一股意志又让他忘记了眼前与先前所见的一切。终于,失去了所有记忆的塔夏成了一位原人,那掌管火药的亚当。 )
(他在强光中看见一对母女。那女孩转向了他,对着她歌唱。)
ORIS as a young child: And then what happened, mother? Is he in a dream?
Coagula: No, my child, not mere a dream. It’s a prophecy—
One day, you will meet him, love him, and die for him.
ORIS: Chant with me
In the womb of mine
Greet the upcoming sacred pain
Clear your eyes
Lip my heart
You're born once more as my heir
DARSHA: Where am I?
ORIS: You are in the water.
DARSHA: Where does the light come from
ORIS: Here’s no light.
DARSHA: What's that sound?
ORIS: The sound of your heartbeat
DARSHA: Am I alive?
ORIS: You haven't been born.
DARSHA: Why am I here?
ORIS: For the Destiny.
DARSHA: Why are you here?
ORIS: I'm here for you
Are you an angel?
ORIS: Yes, I am
DARSHA: Am I guilty?
ORIS: Yes, you are.
DARSHA: Would God forgive me?
ORIS: As long as you remember.
DARSHA: What couldn't I remember?
ORIS: The crime you have done
DARSHA: What have I done?
ORIS: Everything you would do.
DARSHA: What would I do?
ORIS: Everything you have done.
DARSHA: Where is God?
ORIS: In the fire.
DARSHA: Where does the fire come from?
ORIS: From the other shore.
DARSHA: Tell me, who you really are?
ORIS: I'm your dream-world.
DARSHA: Then, who am I?
ORIS: A Nameless One.
(逻各斯终于将这对来自不同阁朗斯的男女的灵魂融为了一体。)
(两位老人就要将他们的魂魄带向那王座,令那无名的意志肆意支配、毁灭。)
DARSHA&ORIS: A long boat carried us to an island
Shuttling in the black and gold statuettes
Into the center
A crimson altar
The green monks kneeled to a red statue
Before us, a grave fowl’s grasping an androgyne
He holds a hare, She holds a bat
The crow-fire melted everything
In this world, the cloud drifted
Is it the sun or the windstick?
Let me wake in the light