ショパンの嘘つき歌词
作词 : Yasushi Akimoto
作曲 : Katsuhiko Yamamoto
ショパンの嘘つき
这是肖邦的谎言
自分の両手が届けば
若我的双手可以触及
なんでも手に入れられると
我就能把握任何事情
いつしか信じ込んでいた
不觉间便对此深信不疑
白と黒の鍵盤には
白与黑的键盘中
世界の全てがあるって
存在着整个世界
ママからいつも聞かされた
妈妈总是这么对我说
外では遊ばなくたって
就算不能去外面玩耍
友達がいなくたって
就算没有任何朋友
淋しくなんかなかったし
也不会感觉到寂寞
ピアノ弾いてるだけで
我在弹着钢琴的时候
何をしてる時より
会比做其他事情
私は幸せだった
都觉得幸福
でもある日
但是某一天
窓の外の彼に恋をした
我爱上了窗外出现的那个他
話しかけようとしたけど
虽然打算与他搭讪
声にならなかった
却无法发出声音
どんなに どんなに どんなに
不论怎样 怎样 怎样
どんなに思っていても
怎样思念着他
言葉に 言葉に 言葉に
那些话 那些话 那些话
言葉に出来なければ
那些话也无法说出口
私の方を
他是绝对
振り向くことなんか
不会回过头
絶対にないでしょう
来看我的对吧
指だけ 指だけ 指だけ
就算指尖 就算指尖 就算指尖
指だけ動き回っても
就算指尖再怎么划动
奏でるメロディ
弹奏出旋律
高まる感情 伝わらない
这高涨的感情也无法传递
それでも1人 弾き続ける
即便如此仍旧不停地弹奏着
不意に瞳に溢れる
不经意从眼中溢出了
ショパンの涙
肖邦的泪水
ショパンの意地悪
这是肖邦的恶作剧
想像することの方が
比起现实中发生的事情
現実に起きることより
还是怀揣着无限幻想
素敵だって思ってたし
更加的美好啊
ピアノの蓋を閉めたら
将琴盖盖上之后
何処へ出かけてみたって
想要出门随意走走
私はひとりぼっちだ
我孤身一人
ただ彼と家の前の
漫步在他家
道を散歩して
门前的小路上
私の知らない世界の
我想要了解那些我所
話を聞きたかった
不曾知晓的世界
こんなに こんなに こんなに
明明如此 如此 如此
こんなに思ってるのに
如此思念着他
スコアに スコアに スコアに
却无法 却无法 却无法
スコアに書かれてない
将这些写在乐谱里
心の中で
只能在心中
叫んでいるだけじゃ
不断的大声呼唤着
聞こえはしないでしょう
他根本不会听到对吧
レッスン レッスン レッスン
如此沉迷 沉迷 沉迷
レッスン夢中でしたって
沉迷于课程之中
鍵盤から指
就算手指
離れてみなけりゃ
从键盘上移开
わからないわ
也无法明白
灯りもつけず
就算灯光熄灭
まだ弾いてる
仍旧在弹奏着
だけど後悔ないのは
但是我却不觉得后悔
ショパンの仕業
都是肖邦的所为
信じていた世界は
我所相信的世界
狭かったし
是如此狭隘
今のリアルは音も
此刻的现实没有声音
なく夢もない Oh
也不是梦境 哦
ショパンがショパンが
肖邦啊肖邦啊
ショパンがショパンが
肖邦啊肖邦啊
初恋だった
是我的初恋
一生 一生 一生
一生 一生 一生
一生忘れられないわ
这一生都难以忘怀
誰と出会っても
就算会邂逅到谁
恋に落ちても
陷入爱恋中
ずっと聞こえるメロディー
那旋律也一直回响在耳畔
ショパンのせいだわ
全都是肖邦的缘故
どんなに どんなに どんなに
不论怎样 怎样 怎样
どんなに思っていても
怎样思念着他
言葉に 言葉に 言葉に
那些话 那些话 那些话
言葉に出来なければ
那些话也无法说出口
私の方を
他是绝对
振り向くことなんか
不会回过头
絶対にないでしょう
来看我的对吧
指だけ 指だけ 指だけ
就算指尖 就算指尖 就算指尖
指だけ動き回っても
就算指尖再怎么划动
奏でるメロディ
弹奏出旋律
高まる感情 伝わらない
这高涨的感情也无法传递
それでも1人 弾き続ける
即便如此仍自己不停地弹奏着
不意に瞳に溢れる
不经意从眼中溢出了
ショパンの涙
肖邦的泪水