砂時計(Cover:V.A.)歌词
作词 : Riryka
作曲 : Riryka
cover 夢乃ゆき
词:kazuki
曲:kazuki
水面に映る懐かしい恋心
那令人怀念的爱慕之心 倒映在水面上
すくってみたら確かめられるかな
若是试着掬起一捧 就能够确认了吗
変わらない笑顔変わった声が
不曾改变的笑容 和改变了的声音
いつかの少年に重なった
在不知不觉间 与那个少年重合
さらさら落ちる砂を眺めて
眺望着那簌簌落下的沙子
辿ったセピアの記憶
追寻着那深褐色的记忆
「サヨナラ」も言えない速度で
用连再见也没能说出的速度
ただ過ぎてく夏の日々
仅仅如此这般 度过了夏日时光
潮の香りも空の青さも
海浪的芬芳也好 天空的蔚蓝也好
鮮やかに映える
都鲜明的映照其中
それは瞬いた瞬間に消える
那是在闪耀瞬间就消失了的
幻みたいな時間
好似虚幻一般的时间
すべて忘れないように
为了不忘记这一切
今を焼き付けたい
想要将当下 烙印于心
海沿い歩く二つの影法師
沿着海岸散步的两个身影
届かない距離感
无法传达的是对那五厘米的距离
5センチの迷いが
所感到的迷惘
夕凪のせいでばれてしまう
因为海面的风平浪静而暴露出来
高鳴る心音隱すように
如同想要掩盖高鸣的心跳声一般
さらさら落ちる砂を集めて
收集着那簌簌落下的沙子
明日へ投げたフレーズ
向着明天 投去的Phrase
どれだけの月日が過ぎても
无论历经多少岁月
まだあの頃の二人で
也依然是那个时候的两个人
それだけなのに
尽管如此 明明是细微小事
そんな些細が想いを灯した
却点亮了思念
揺れる水平線溶けてく夕日に
摇曳的水平线 渐渐溶化在夕阳里
全部染まった恋の色
将一切全都沾染上恋爱的色彩
ひどく切ない色
但那却是令我十分痛苦的色彩
置き去りにしてきた幼い夢
被丢弃的年幼时的梦想
変わらずに輝く景色に
祈求着当下的闪耀景色
今を願った
永不改变
逆さにすればまた落ちていく
若是颠倒过来 便会再度落下去
時間を遡るように
如同追溯时间一般
「サヨナラ」も言えない速度で
用连再见也没能说出的速度
ただ過ぎてく夏の日々
仅仅如此这般 度过了夏日时光
潮の香りも空の青さも
海浪的芬芳也好 天空的蔚蓝也好
鮮やかに映える
都鲜明的映照其中
それは瞬いた瞬間に消える
那是在闪耀瞬间就消失了的
幻みたいな時間
好似虚幻一般的时间
すべて忘れないように
为了不忘记这一切
今を焼き付けたい
想要将当下 烙印于心