嗚呼、素晴らしきニャン生(啊啊~美妙滴喵生)(Cover:镜音リン・レン)歌词
これは可爱いお嬢さん
真っ白な毛がとても素敌ね
こんな月が绮丽な夜は
仆と一绪に游びませんか
ニャン生は一度きり
楽しむが胜ちなのです
あなたを缚る首轮は
噛み千切ってあげましょう
野良は最高ニャンニャンニャン?
鱼くすねて、ハト追いかけて
昼间は働く人间を
尻目に屋根の上で梦うつつ
あなたも自由にニャンニャンニャン?
素敌な仲间も绍介しましょう
さあ、その窓を开いて
飞び出すのです!
これは気ままな野良猫さん
闇の中目だけが光ってる
随分口が上手だけど
私はバカな女じゃないわ
ニャン生は一度きり
だからこそ饲われるのよ
ブランド首轮の価値が
あなたには分かるかしら?
私は优雅よニャンニャンニャン?
美味しい食事にふかふかベッド
水はちょっぴり苦手だけど
毎日シャワーだって浴びれるの
それに比べてニャンニャンニャン?
あなたは谁に守ってもらうの?
明日车に轢かれるかも
知れないじゃない!
そんな强気なとこも素敌です
一层あなたを好きになりました
あら正直ね、でもそんなやり方じゃ
ココロ揺らがないわ
仆の梦はニャンニャンニャン?
いつかはこの街を飞び出して
はるか北の国に旅して
オーロラをこの目で见ることです
そこにあなたがニャンニャンニャン?
居てくれたらなんて素敌でしょう
だけどそれは叶わないらしい…
生き方はニャンニャンニャン?
そう简単には変えられないの
それに私を饲っている
女の子を一人にできないわ
话の途中よニャンニャンニャン?
あらもう行っちゃうの?ねえちょっと!
明日もここに来ていいのよ
待ってるから…