うしろまえワルツ歌词
作曲 : Hitoshi Uchiyama
うしろまえワルツ
唄:初音ミク
翻譯:raku
にげて にげて にげて/逃跑 逃跑 逃跑
みちばた のらねこ/在路邊的 野貓
わたし こいを してる このきもちは/我 正在戀愛之中 這片情感
うしろまえ なの/前後顛倒 了哦
すきなのに きらい/雖是喜歡卻 又討厭
きらいなのに すきよ/雖是討厭卻 喜歡唷
わからない/不分清楚
うしろまえ の わたしの こい/前後顛倒 的 我的 戀愛
のどにささる にしんの/彷彿如刺在喉嚨 那鯡魚的
ほね みたいに くるしいの/骨 般一樣的 痛苦啊
おきにいりの わたしの しゃつ/我鍾愛的 那件 襯衫
あわてて いえを とびだした/匆匆忙忙 從家裡 跑了出來
だから うしろまえ/因所以 前後顛倒了
あれれ まどの そとが/阿尼尼 窗邊的 外頭在
さかさまに うごく/顛覆地 變動
わたし あわてすぎよ/我 太過於著急唷
とびのった ばす/一飛衝上了 巴士
うしろまえ なの/前後顛倒 了哦
あいたいのに あえない/想要見面卻 不能見面
あえるのに あいたくない/可以見面卻 不想見面
ありえない/不會是吧
うしろまえ の わたしの こい/前後顛倒 的 我的 戀愛
はりうっどの えいがなら/如是好萊塢的 電影
じょにーも あきれるわ/Johnny(強尼戴普)也 感 吃驚了吧
おきにいりの/想要聽聽 鍾愛的
うた きこうと あいぽっど/音樂 IPod
いやほん みみに つめこんだら/把耳機 塞進 耳朵之中後
りずむ うしろまえ/節奏 前後顛倒了
かれは ふむ ばすが/踐踏著 枯葉 的巴士
きみの まちへ ちかづくよ/向著您 的城鎮 漸漸靠 近唷
いますぐ あいたい/現在馬上 想要見面
うしろまえは やだ/前後顛倒已 不願了
うしろまえ の わたしの こい/前後顛倒 的 我的 戀愛
しゃつの そでの うでを ぬいて/襯衫的 袖子的 胳膊 脫出來
ぐぐるぐぐるぐぐる/ 鑽來去鑽 來去鑽出來
おきにいりの やさしい こえ/我鍾愛的 那溫柔的 聲音
きみが こっちに わらいかける/您在 向這邊 笑著叫呼喚
どうぞ こちらまで/請 來到這邊
-END-