Fall en down歌词
Fallen Down
唄:初音ミク
翻譯:cyataku
太陽が海に落ちる /在海岸邊的高崖上
崖の上から見てる /注視太陽沈入海面
世界の終わりの様な /世界宛如要迎來終結般
ひどく綺麗な紅だった/呈現著異常絢麗的緋紅
遠ざかる雲を目指す /指向遙遠雲端飛去的
鳥は愛を囁く /鳥兒私語著愛情
体重、見えない重さ /將沒有、重量的身體
小さな翼に託して/託付於小小翅膀
嗚呼 ボクは“存在する(いる)”だけで /啊啊 我僅僅只是“存在(在這裡)”
誰かを傷付けてしまうの? /便會深深傷害到某個人嗎?
細いこの足は 微かな風に /這纖細的雙足 於習習微風中
ふらついて そして/動盪無依 終究還是
DOWN DOWN 空に堕ちていくよ /DOWN DOWN 自空中墜落下來
ボクは飛び方を知らない /我不知該如何飛上天空
ただ キミを包むために /只是 為了將你擁入懷中
もう1度 羽を広げたい/才想再次 展開這雙翅膀
嗚呼 醜いこの身体 /啊啊 這醜陋的身體
愛に触れる事は罪なの? /接觸到愛情也是一種罪?
眩しすぎる世界 祈りの様に /在這眩目的世界 像是祈禱般
目を閉じて そして/闔上了眼簾 可是
DOWN DOWN 涙あふれ出すよ /DOWN DOWN 淚水正溢出眼眶
ボクは止め方を知らない /我不知該如何去止住它
コマ送り やさしい記憶 /一幕幕放映的 溫柔記憶
そっと手を伸ばして もっと/我靜靜地伸出了手 想更多地…
DOWN DOWN 空に堕ちていくよ /DOWN DOWN 自空中墜落下來
ボクは飛び方を知らない /我不知該如何飛上天空
ただ キミを包むために /只是 為了將你擁入懷中
もう1度 羽を広げたい/才想再次 展開這雙翅膀
もう1度/好想再次
広げたい/展開翅膀
もう1度/好想再次
ただキミと/只和你一起
もう1度.../一次就好…
-END-