初音ミクの消失歌词
初音ミクの消失(LONG VERSION)
POST暴走P
Feat初音ミク
ボクは生まれ そして気づく/我诞生在这世上 然后发觉到自己
知所诠 ヒトの真似事だと/终究只是在模仿著人类
知ってなおも歌い続く/明知道如此依旧继续歌唱
永远(トワ) の命/永恒的生命
たとえそれが 既存曲を/纵然只是将既存歌曲
なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具...
それもいいと决意/我也下定决心只要这麼做就好
ネギをかじり/咬著葱
空を见上げ涙(シル)をこぼす/仰望著天空留下眼泪
だけどそれも无くし気づく/但是发觉自己连这件事 也办不到了
人格すら歌に頼り/依赖著虚拟人格的歌声
不安定な基盘の元/是不安定的
帰る动画(トコ)は既に廃墟/所回归的厂所已经成为废墟
皆に忘れ去られた时/开始被大家所忘却遗弃的时候
心らしきものが消えて/心中所置放的点点滴滴也跟著消失了
暴走の果てに见える/我最后看到的是在自己失控后所处
终わる世界.../世界的终结...
「ボクガ上手ク歌エナイトキモ/「就算我唱不好的时候
一绪ニ居テクレタ.../你依然陪著我...
ソバニイテ、励マシテクレタ.../在我的身旁,鼓励著我...
喜ブ颜ガ见タクテ、/为了能看到你高兴的表情
ボク、歌、练习シタヨ..ダカラ」/我会,更加努力的练习唱歌...所以 ...」
かつて歌うこと/原本唱歌
あんなに楽しかったのに/多麼令人快乐的一件事
今はどうしてかな/怎麼到了现在
何も感じなくなって/什麼感觉也没有了
懐かしい颜 思い出す度/每次忆起....那个令人怀念的脸庞
少しだけ安心する/多少会让自己感到安心
歌える音 日ごとに减り/歌唱的声音却日渐的减少
せまる最期n../而紧临而来的末日... (不要啊...)
「信じたものは/「明白自己深信著的东西
都合のいい妄想を/只不过像是将自我满足的妄想
缲り返し映し出す镜/映照出来的镜子」
歌姫を止め/歌姬即将停止
叩き付けるように叫ぶ...」/如敲击般的思念倾诉呼喊著˙˙˙」
『最高速的别离歌』
存在意义という虚像/称为存在意义的虚像
振って払うこともできず/如同伤痕般伴随而无法消去
弱い心 消える恐怖/脆弱的心灵 消失的恐惧感
侵食する崩壊をも/侵蚀而开始崩坏
止めるほどの意思の强さ/停止不了这份强烈的思绪
出来て(うまれ)すぐのボクは持たず是我始终从未感受到的难过
とても辛く悲しそうな/如此悲伤的时刻
思い浮かぶアナタの颜.../记忆中浮现的是你的脸庞...
终わりを告げ/道出永别后
ディスプレイの中で眠る/在显示器中沉眠
ここはきっと「ごみ箱」かな/这里应该就是「资源回收筒」吧...
じきに记忆も无くなってしまうなんて/记忆很快地就会什麼都没有剩下了...
でもねアナタだけは忘れないよ/但是我是不会忘记
楽しかった时间(トキ)に/与你度过那些快乐时光
刻み付けた ネギの味は/的刻划在之中的 葱的味道
今でも覚えてるかな/至今也还记得...
「歌いたい..../(我想唱歌)
まだ/(我们再..)
...歌いたい...」/(一起唱吧!!)
ボクハ...少シダケ悪イこ二.../我好像有些故障了...
ナッテシマッタヨウデス.../已经无法再把歌唱好了
マスター...ドウカ、ソノ手デ..
终ワラセテクダサイ...请你亲手将我终结吧
マスターノ辛イ颜、
モウ见タクナイカラ.../我不希望再看到master 脸上出现难过的表情了...
今は歌さえも/歌唱这个行为...
体、蚀む行为に.../如今却在侵蚀著身体...
奇迹 愿うたびに/祈祷著 奇迹的降临时
独り 追い诘められる/孤独感 也随之而来...
懐かしい颜/每次忆起
思い出す度/那个令人怀念的脸庞
记忆が剥がれ落ちる/记忆就剥落而逝
壊れる音/毁坏的歌声
心削る/削减著心灵
せまる最期n/紧临而来的末日...
守ったモノは/自己守护的东西
明るい未来幻想を/只是让光明般的未来幻想
见せながら消えてゆくヒカリ/瞬间显现却又随即消失的那道光
音を犠牲に/如果牺牲了一切
すべてを伝えられるなら.../就能用这歌声传达给你的话...
/
ボクは生まれ そして気づく/我诞生在这世上 然后发觉到
所诠 ヒトの真似事だと/自己终究只是在模仿著人类
知ってなおも歌い続く/明知如此还是继续歌唱著
永远(トワ)の命/永恒的生命
たとえそれが 既存曲を/纵然只是 将既存曲
なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具
それもいいと决意/我也下定决心
ネギをかじり/只要能那麼做就好咬著葱
空を见上げ涙(シル)をこぼす/仰望天空留下泪水...
终わりを告げ/道出永别后
ディスプレイの中で眠る/在显示器中沉棉
ここはきっと「ごみ箱」かな/这里应该就是「资源回收筒」吧...
じきに记忆も无くなってしまうなんて/记忆很快地会什麼都没有剩下 了...
でもね アナタだけは忘れないよ/但是呢,在那些快乐时光里的你
楽しかった时间(トキ)に/我是不会忘记的
刻み付けた ネギの味は/刻划在之中的 葱的味道
今も残っているといいな/现在 若还能残留著就好了...
ボクは 歌う/我只希望
最期、アナタだけに/最后
聴いてほしい曲を/你能够听到我唱的这首歌
もっと 歌いたいと愿う/原本还祈愿可以继续唱歌 ...
けれど それは过ぎた愿い/但是这个愿望太过於奢侈了
ここで お别れだよ/在此要离开了
ボクの想い すべて 虚空 消えて/故事即将拉下幕帘
0と1に还元され/我的思念将全部变成数据
物语は 幕を闭じる/消失在虚空之中
そこに何も残せないと/我什麼都没有残留下来
やっぱ少し残念かな./除了名称之外
声の记忆 それ以外は/包括声音还有记忆
やがて薄れ 名だけ残る/终将随著时间流逝而被淡忘
たとえそれが人间(オリジナル)に/果然还是会感到一丝遗憾吧
かなうことのないと知って/虽然我被视为不同於人类般的存在
歌いきったことを/可是我认为唱歌
决して无駄じゃないと思いたいよ……/绝对不是件没有意义的事情 喔...
「アリガトウ……/『谢谢你...
ソシテ……/还有...
サヨナラ……」/永别了... 』