セツナトリップ歌词
セツナトリップ/剎那旅程
唄:GUMI
翻譯:とあるXXのXXXX
1(ワン)、2(ツー)、準備 おっけー?/1 2 準備好了嗎?
3(スリー)、4(フォー)で蹴っ飛ばして/3 4 那就踢飛吧!
全部さ フイにしちゃったっていいじゃん?/將全部都破壞殆盡不也不錯嗎?
どうせ何が変わるわけじゃあるまいし/反正將什麽事物改變又沒有可能性
邁進! 発射オーライ、未来!/邁進! 發射完畢、未來!
..music..
Yeah! ステップあやふや/Yeah! 步驟含糊不清
どうしてルルリララ/為什麽呢嚕嚕哩啦啦
迷っていたってさ、/沈迷進去了啊、
しょーがないじゃん/是沒辦法的吧?
やめて あえて/停止不動 敢於去做
攻めて 確かめて/發動攻擊 確定下來
酩酊まるで足りないや/酩酊大醉完全不夠啊
弾け出すフレーズ解き放って/將彈出的話語解放
ほらほら楽しいことしたもん勝ち!/看吧看吧做出自己喜歡的事的人才是勝者
探しにいくんだ セツナトリップ/我所尋找的 剎那旅程
飛べない わけない/飛不起來 不可能!
また内緒のハートに Dive!/還沒在秘密的心裏 下潛!
脇目も振らず 出たとこ勝負!/隨機應變!手很痛
手痛い 停滞 撤退はしない/停滯 不會撤退的
生き急げ 全開少女/爭分奪秒 全開少女
寝ても 覚めても/睡覺也是 醒來也是
その刹那 飼い馴らせ/那個剎那 馴養
そろそろどうも 限界症状/差不多該說你好了 界限癥狀
即効性の Trip に夢中/即效性的旅程處於夢中
フワフワリ まだちょっと/輕輕的輕輕的 還差一點
フラフラリ もうちょっと/突然的突然的 再來一點
甘えてあらあら やっちゃったベイベー/撒嬌啊啦啊啦搞砸了啊寶貝ー
きっと発展性も何もあるまいに/發展性也是什無論什麽都是不會有的啊
毎日!懲りないなぁ……/每日!沒有退出啊……
早送りのように過ぎゆく日々/快進一般過去的日子
まだまだあーやってこーやって/還差的很遠呢ー笑著這麽說道
溺れたいんだ/想要沈溺下去了啊
如何せん 不完全/這又如何 不完全
トリップガール/旅程女孩
代わる 代わる/替換 替換
がなりたてる/強勢的大聲怒吼
現実(Real)を BANG!/將現實重擊!
抗え きっと トリックがある/反抗 一定 有戲法
迷路 音色 夜色に紛れて/迷途 音色 在夜色中迷亂
うら若き 明日ある少女 /妙齡的 明天的某個少女
寝たふり Free 耳を塞ぐ/假裝睡覺 自由 塞住耳朵
「あー、聞こえなぁーい!」/「啊ー我聽不ー見!」
甘美なバンビーナ/梦中的少女永遠與此處存在
夢見る少女/甜美的女孩
そこに永遠があると信じて/只是如此相信著
頑張るだけ損じゃん/只是努力去做不也有損失嘛
なんとなく察しちゃうじゃん/不經意不也察覺到了嘛
生まれた時にさ、/在誕生的時候、
配られていた手札が/被分配到的手牌
弱かったら終わりだって/就連若是弱小的話就會結束
先なんて知れてるって/也在很久以前就知曉了
覆せやしないって!/顛覆有何不可!
「あ゛ー!もーっ!ギターッ!!」/「啊—!真是的—! 吉他!!」
..music..
……わかっているんだ 言い訳だって/……就算知道 這是借口
手札なんて自分次第なんだ、って/手牌什麽的是自己決定的
いつまでユメに逃げてるんでしょ?/一直在逃避夢境對吧?
そろそろおはようの時間だろう? /差不多是說早安的時間了吧?
目を覚ませ セツナトリップ/睜開眼睛吧 剎那旅程
飛べない わけない/無法起飛 不可能
今眩しい 現実(Real)に Dive!/現在炫目的在現實中下潛!
脇目も振らず 逃げずに勝負!/目不旁視 絕不逃跑的一分上下!
絶対 命題 撤退はしない/絕對 命題 不會撤退
覚悟決めて負けず生きるから!!/下定決心不敗的存活下去!
終わり