トゥインクル歌词
トゥインクル
唄:GUMI
翻譯:SEiCH*
トゥインクル×2 / Twinkle×2
恋し合う奇跡のそんな妄想に /若妄想于编织恋爱的奇迹
問題点があるとしたら、 /当中存在着关键点的话,
キミといることなんだ /便是与你共处呢
「いつでも話したりバカしたりし合う /「一如往常的胡闹 互不相让
くだらない関係が続くといいね」如此无聊的关系继续下去就好了」
そんな事言ってたね それでいいの /说了这样的话呢 这样就好
あたしもだから隠したのに /所以我才会隐藏着
仕方がないじゃない /不是没有办法吗
……好きになっちゃったんだ /……真是喜欢上你了嘛
隠しても隠しても出てきちゃうのに /即使隐藏着隐藏着 还是表现了出来
そんな事知らないキミはバカで、 /而仍未知晓的你啊 是个笨蛋
大バカで優しくてズルいわ /是个大笨蛋 温柔 狡猾
トキメク条件、 /噗通心跳的条件?
詳細、なんてないし いらないし /详细什么的才没有呢 才不需要
チラチラこの目がキミを追う /闪闪发亮的这双眼追寻着你
っていうかなんでキミなんだ /倒不如说怎么会是你啊
トゥインクル×2 / Twinkle×2
キラキラな日々がキミの一言で /闪亮闪亮的每一日因为你的一句话
ドキドキな毎日に変わる /而变成了扑通扑通(心跳)的每一日
ありえないでしょ /才没有可能的吧?
LOVE×3
ほら響きだすキミの 冗談な本気 /看吧喊叫出声的你那 开玩笑的认真?
シリアスなシチュエーションなんて /serious的situation什么的
似合わないでしょ /不适合你的吧
---music---
平凡な日々もドキドキも /平凡的日子也好 心跳不已也好
どっちだって選べないもんだね /不管那边都不好下决定呢
きっとそうメランコリー /定是如此 melancholy
ねぇ、おねぇちゃん 苦しいよ /呐 姊妹那 很辛苦啊
……これが恋なの /……这便是恋爱吗
トゥインクル×2 / Twinkle×2
恋し合う奇跡のそんな妄想に /若妄想于编织恋爱的奇迹
問題点があるとしたら、 /都不用寻找当中的关键点啊,
キミといることなんだ /只要有你便好了
LOVE×3
ほら響きだすキミの 冗談な本気 /看吧喊叫出声的你那 开玩笑的认真?
メルヘンなシチュエーションなのね / marchen的situation呢
シンデレラストーリー /Cinderella story
-END-