ふたつの心は歌词
幻い記憶に やさしい温もり <依稀记得 被那温暖有力的臂膀>
たいせつに抱かれた 大きな手で <紧紧拥抱>
あの日の写真に 映る陽だまりへ <然而 当太阳映照着 那天的照片时>
戻れないと気付く その瞬間 <才明白 时光不再归来>
無くしたものに背中を向けて <背对着已经失去的东西>
笑顏も偽って いたね <还有那 虚伪的笑容>
強がった弱さは 声にまなれずに叫ぶ <脆弱无法掩饰 无声地呼喊>
<希&望>
I believe たとえ すれ違って<我相信 就算擦肩而过>
背中合わせでも<无法面对>
消し忘れた 絵の中の 少女は<在被遗忘的 画框里的少女>
あなたが 選んで<也会选择>
偽りのない瞳で見つめて<真实的目光 凝视着你一人>
<望>
この窓に映る 季節を見つめて<凝视着 窗外的季节>
たどり着けない場所 数えてみた<心中默数着 无法到达的地方>
はしゃいだ夜とか 白だけの部屋は<干燥的夜晚 纯白的房间里 >
いつも寂しいから ドアを閉める<大门紧闭 永远寂静无声>
光の系は 窓の向こうに<光线 透过窗子>
悲しいほどきれいだから<美得让人觉得悲伤>
追いかけてみたけど<即使苦苦追寻>
少しも近付けなくて<也完全无法靠近>
<希&望>
I believe 伸ばした 指先から<我相信 伸出的指尖>
鏡に溶かして<在镜子中溶化>
求め過ぎて 見えなくなってたね<变得无法看见>
二つが一つに<姐妹心心相映>
永遠の夢ならうよ<永远的梦想就会实现>
今、少しずつ心が思うこと<现在 心中一点点发觉>
許されていた 許してた<在原谅和被原谅中>
私のままで<苦苦挣扎的我仍然没有改变>
I believe たとえ すれ違って<我相信 就算擦肩而过>
背中合わせでも<无法面对>
消し忘れた 絵の中の 少女は<在被遗忘的 画框里的少女>
あなたが 選んで<也会选择>
偽りのない瞳で見つめて<真实的目光 凝视着你一人>
I believe 伸ばした 指先から<我相信 伸出的指尖>
鏡に溶かして<在镜子中溶化>
求め過ぎて 見えなくなってたね<变得无法看见>
二つが一つに<姐妹心心相映>
永遠の夢なら叶うよ<永远的 梦想就会实现>