A Magusnificent Plan歌词
作词 : 凋叶棕
作曲 : ZUN
「深い森のどこかに 恐ろしい魔女がいる?/「深森深處 住有恐怖的魔女?
そのおぞましき住処には 近付いてはいけない」/切不可接近 那可怕的居所」
そんな噂を気にもせずに、やってくる様な者が/无视這般劝告,來我這裡的人
本当に現れたとしたら、どう出迎えてやろうか?/真的出現的話,要怎麼迎接他呢?
-そうして思い描くのは…/-我這樣描繪出...
”いたいけで、優しげで…”そんな『少女』を装って/”脆弱的、溫柔的…”裝成那樣的『少女』
道を示す振りをしながら、まずは誘き入れようか?/先假裝引路,帶他入屋吧?
そうして家に入れてしまえば/一旦進了我的屋
あとは全てこちらの為すが侭に/之後一切就能隨我心意
どうやって脅してやってもいいのさ!/用甚麼威逼他也無所謂了!
さて、何を見せてやろうか…?/好了,要先對他說點甚麼呢…
「深い森の何処かで 道に迷ったならば/「在深森深處迷路的話
傍の少女に声をかけ、道を尋ねてみれば」/呼叫旁邊的少女問路即可」
…そここそが「魔女の館」だと知らずにな!!/ …懵然不知那裡就是「魔女之館」!!
.....
....
...
..
.
『気づくのが遅かったな?/『給你發現也太遲了?
お前は踏み込んだのだ。邪悪な魔女の住処へと、/你已經踏進魔女的住所了、
愚かにものこのこと』/沒有事比這更愚蠢』
告げるのさ冷酷に、有らん限り恐ろしげに。/冷酷地告知,恐怖至盡。
引きつらせたその俵情、さぞかし見物だろう。/那茫然的表情,真是值得一看。
そうして、手玉に取るかのように。/如此,如手中玩物。
芯まで凍るほど怯えさせては。/讓他怕得心臟也凍結。
ここに来たことを死ぬほど後悔させてやるのさ!/讓他後悔來這裡後悔得想死!
『あー?足掻くだけ無駄だぞ。/『哈?掙扎也是無用的。
森に足を踏み入れるものの末路など、/踏入森林的人的下場、
最初から決まりきっているのだから。』/ 從最初開始早已決定。』
決め台詞は、“野晒し髑髏”?、/定句就用、“曝尸荒野”?
あるいは、“骨すら残されず”?/抑或、“片骨不留”?
…何れにせよ、そいつはもはや、逃げられはしないのさ!/ …無論如何,那傢伙再也逃不掉了!
そうして“晩餐”が開かれる…/“晩餐”就這樣開始…
いざ踊れ/舞吧
踊り狂え/瘋狂舞吧
そうして野蛮に嗤い猛る/我要野蛮地嗤笑
いざ歌え/唱吧
歌い狂え/瘋狂唱吧
そうして邪悪に嗤い猛る/我要邪惡地嗤笑
木魂する/回響
恐怖の声/恐怖之声
叫んでも誰にも聞こえない!/叫破喉嚨也沒有人會聽見!
木魂する/回響
絶望の声/絕望之声
喚いても誰にも聞こえない!/呻吟多响也沒有人會聽見!
晩餐はそして、頂点へと。/晚餐已達高潮
“食材”はただ泣き叫ぶのみ。/“食材”只能一味哭叫。
そして止めに、持ち出すのは/修飾落幕
最後を飾る「マスタースパーク(空撃ち)」/戲玉處我拿出「MASTER SPARK(作勢要射)」
晩餐はそして、終焉へと。/晩餐到達終焉。
“食材”はもはや気を失って。/“食材”已經昏倒。
そして最後に、ひとしきり、/最後完場、
私が笑い終えたのならば。/我笑飽了。
ああ、そこには、もう、何の音も、聞こえない…/啊啊、那裡、已經、甚麼聲音也、聽不見…
―ということが、あるいはいつか。起こるかもしれないから。/―這般的事,或許有一天真的會發生。
深い森の何処かで、今日も私は暮らすのさ!/今日我仍然安居在深森深處!
マッドパーティー ~A Magusnificent Plan
原曲:魔女たちの舞踏会 ~ Magus