呜咽歌词
长く细く続く夜は『没有光芒的漫漫长夜』
光もなくて孤独抱いた『独自一人拥抱着寂寞』
ただ『我只觉得』
波纹のように足迹を『那波纹般的足迹』
渗ませながら『不停渗出』
彩りの无い视界の花に『毫无色彩的视野』
全て埋もれてた『鲜花亦全被埋没』
思い出すあの日の温もりを『不禁想起那天的温度』
歪みながら途切れてく色彩も『无止无境崩坏的色彩』
ひからびる私を润して『滋润着快要干涸的我』
溢れて止まらぬ言叶は『心底满溢不止的言辞』
答えにならない暧昧な声『化作难成答案的暧昧之声』
指重ねて祈る夜は『十指相扣的祈祷之夜』
底の见えない暗を抱いた『拥抱深不见底的黑暗』
まだ『未曾惊觉』
影を伸ばす『影子正缓缓延伸』
强い光に気づけずに『以及渐渐闪耀的光芒』
一重二重と散りゆく花が『一瓣两瓣飘零的花瓣』
世界を染めてく『浸染了整个世界』
忘れないあの日闻いた声を『难以忘怀那天的声音』
胸に热く染み渡る感情も『胸中热切渗透的感情』
空っぽの両手で受け止めた『用空空两手将其承受』
溢れて止まらぬ言叶は『心底满溢不止的言辞』
答えにならない暧昧な声『化作难成答案的暧昧之声』
独りきりと迷うような日にも『即使独自一人彷徨无助着』
手を差しのべられてた『那些日子也有你伸出双手』
いつでも『无论何时』
ごめんねと いえばよかったかな『说声抱歉也许会改变』
ありがとうと いうべきだったかな『说声谢谢也许更值得』
思い出すあの日の问いかけに『不禁想起那天的问询』
いつも缲り返す言叶は『从未改变的那些誓言』
答えというには暧昧な声『正是名为答案的暧昧之声』