嘘とダイヤモンド歌词
嘘とダイヤモンド(謊言與鑽石)
唄:初音ミク
翻譯:yanao
平穏に侵された日々-在被平穩侵蝕的每一天中
意味を探す私-找尋意義的我
飾りのない姿映すの-恐懼著毫無矯飾的
恐れて嘘を塗る-姿態映出而抹上謊言
いつの間にか迷い込んだ-在不知不覺間迷失於其中
戻る事もできず-也無法回頭
重い鎖引きずったまま-就這樣拖著沉重鎖鏈
罪の意味も知らずに-連罪孽的意義也不知曉地
築き上げた 狂った真実-建蓋而起的 瘋狂真實
心地良さに 出られないまま-因感覺舒適 而始終無法脫離
壊して 壊して-破壞吧 破壞吧
少しずつ 締め付ける首-一點一點 勒緊的脖子
そして 壊れて-明明之後 能被摧毀
何もかも 失えたら-一切都 失去的話
いっそ救われるのに-就能被拯救了
鈍い光 放つ嘘で-隱藏在 朦朧光線
隠していた私-及釋出的謊言裡的我
握ってたのは 宝石じゃなくて-握著的 並非寶石
石ころでした-而是石塊
守ったのは 小さなプライド-保護著的 是小小的自尊
踏み込まれるのが ただ怖くて-拼命害怕著 被踐踏這件事
あの時 放った-那時 釋放出
うそつきが 私を責める-謊言這件事 責備著我
消して 映した-消除後 映出的
欲張りで 飾る私を-以貪欲 矯飾著的我
誰か灰に返して-誰能讓我回歸灰燼
...MUSIC...
積み上げてた 狂った真実-堆積而上的 瘋狂真實
心地良さに 出られないまま-因感覺舒適 而始終無法脫離
騙して 騙して-欺騙吧 欺騙吧
切り取った 昨日が痛む-後路被斷的 昨日發出疼痛
そして 壊れて-明明之後 能被摧毀
何もかも 失えたら-一切都 失去的話
いっそ救われるのに-就能被拯救了
...终...