アストロノーツ歌词
アストロノーツ
もしも僕が今晩のカレーを\如果我有把今晚的咖哩
残さず食べたなら良かったのかな\一滴不剩的吃光是不是比較好呢
君は酷く顔をしかめて\印象中你深深的皺著眉
もうたべなくっていいよって言ったんだっけな。\跟我說可以不必再吃了。
もしも僕が 虐 (いじ)められたって\如果我是那種就算被欺負
殴り返せるような人だったらな。\也能夠揍回去的人的話。
君も今より少しくらいは\那說不定你會比現在
笑うようになるかもしれないから。\笑得更加燦爛一點點。
もしも僕がひとりきりでさ\如果我可以獨自一人啊
君に迷惑もかけずにいられたなら\不給你帶來任何麻煩的話。
でもさ、それじゃさ、君を知らんまま\不過啊,這樣啊,說不定我會從沒認識你
生きてく事になったかもしれないから\就這樣活下去也不一定
もしも僕がうそつきなら\如果我是個騙子
こんな僕のこと 叱ってくれたかな?\你願意 責罵這樣的我嗎?
そんなたくさんの「もしも話が」\這麼多的「如果假設」
僕の部屋にさ 浮かんで行くんだよ。\在我的房間中 逐漸浮現。
何も無い日々から\在一無所有的日子裡
罅 (ひび)が入ってそっから\從龜裂處中
たくさんの「もしも」が漏れ出して\漏出了好多的「如果」
行くんだ。\逐漸。
ahh
今目をつむって\現在我閉上眼睛
耳をふさいで歩き出したよ\堵起耳朵邁步出去囉
君の声も君の笑顔も\雖然不管是你的聲音還是你的笑容
見れないままだけどそれも良いかも。\我都看不見但說不定這樣也不錯。
嫌なもんだけさ\要是只有討厭的事情啊
あたまん中から\能夠從腦袋中
消してくれたらな\消失的話啊
よかったのにな。\那該有多好。
ahh
もしも僕が正直者なら\如果我是個誠實的人
これが最後だって信じてくれたかな?\你就會相信這是最後了嗎?
きっと君は笑ってくれるよな。\你一定會笑我吧。
みんな解ってるつもりなんだ\以為自己已經了解一切了
何度も君に言おうとしたけど\有好幾次都想對你說
届く 筈 (はず)無くて「おかしいな?」って\但不可能傳達只能說「怪怪的耶?」
君のとこに行けたならな。\如果能夠去你那裡啊。
でもひざが笑うんだ。「ざまーみろ」って。\不過發抖的膝蓋在嘲笑我。說著「活該」。
もしも僕が生きていたなら。\如果我活著的話。
君に聴かせるため作った歌\為了讓你聽而寫的歌
やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど\雖然還是很不好意思而沒給你聽
歌ってあげたいな、僕もいつか。\但還是想唱給你聽呢,總有一天我也想。
とどくといいな、君にいつか。\能夠傳達就好了呢,總有一天傳達給你。
今目をつむって\現在我閉上眼睛
耳をふさいで歩き出したよ\堵起耳朵邁步出去囉
君の声も君の笑顔も\雖然不管是你的聲音還是你的笑容
見れないままだけどそれも良いかも。\我都看不見但說不定這樣也不錯。
今目をつむって\現在我閉上眼睛
耳をふさいで歩き出したよ\堵起耳朵邁步出去囉
君の声も君の笑顔も\雖然不管是你的聲音還是你的笑容
見れないままだけどそれも良いかも。 \我都看不見但說不定這樣也不錯。
end