幻日歌词
幻日
唄:初音ミク
翻譯:MIU
たった一秒 目を離した隙に/僅僅一秒間視線的游離
その光は黙って消えた/那束光已沉默地消失
真水のようななんでもないワンシーンを/一個平淡如水的場景
僕らはいつも切り取って笑った/我們常將它們伴著歡笑剪下
はなればなれになって/分隔兩處
少し大人になって/伴隨些許地成長
忘れてたことさえ/連曾有遺忘了的事
忘れてた 光景/都已遺忘的景象
天気雨が通りすぎて/對著經過的太陽雨
「ああ、奇跡みたいね。」と/說著「啊,仿佛奇跡呢。」
時が落っことした涙をそっと象(かたど)った/時間形象了落下的淚水
見え透いた嘘をついても/即使說出顯而易見的謊言
失望の日に泣いても/即使為了失望的每天哭泣
迫り来る明日が怖くてさ/迫近的明天仍令人恐懼
たった数秒だけ 顔を出してた/僅數秒間露面的
淡い記憶は引っ込んで消えた/那段淡淡的記憶已萎縮消失
最終電車で狂いそうな後悔と/在末班車上的幾近瘋狂的後悔
嘲笑う声と 消えそうな勇気が/還有嘲笑聲與即將消失的勇氣
混ざり合う/交融混雜
..music..
「一つだけ信じたいもの/「僅僅想有一樣去相信的事物
信じていたいもの/想要相信著的事物
そう、それが幻でも/是啊,即便那是幻覺
いつかは解ける魔法でも。」/即便是總有天會解開的魔法。」
君の言葉を思い出す/想起了你的話語
あーそうだ なんだっけ/啊,對了 好像啊
約束してたんだっけ/約定過吧
知らないうちに動く足が向かう場所/不知不覺移動腳步去往的地點
天気雨が通りすぎて/太陽雨的經過
あの日と同じだね/正如那天一樣呢
時を忘れた秒針をそっと戻そうよ/悄悄地撥回忘記了時間的秒針吧
見え透いた嘘を知っても/即使看破了顯而易見的謊言
失望の日を知っても/即使經歷了失望的某天
決して揺るがない灯火に/也絕不會動搖的那盞燈火
気づいた/終於察覺
変わらない君がそこにいて/不曾改變的你在那裏
気が触れてしまいそうな夜と/跨越怦然心動的夜晚
光のない朝を越えて/與不見陽光的早晨
僕らがいたその日々は/我們存在過的那些日子
幻なんかじゃなかった/並非幻覺
終わり