[00:00.000] 作曲 : Ludwig van Beethoven [00:01.142]贝多芬c小调合唱幻想曲(BEETHOVEN: Fantasie fur Klavier, Chor Und Orchester ,Op.80 ) [03:00.349]创作于1808年12月,1808年12月22日在维也纳首演,题赠给巴伐利亚王马克西米安·约瑟夫, [08:00.611]其主题取自1795年所作歌曲《爱的回答》Gegenliebe WoO 118 。1809年贝多芬重新进行了修订。 [11:04.099]是融合了人声、钢琴和管弦乐队为一体的音乐作品,这首作品可以说是贝多芬《第九交响曲》终曲的 [14:29.601]一个尝试。 [16:18.351]Schmeichelnd hold und lieblich klingen [16:25.098]unseres Lebens Harmonien, [16:28.100]und dem Schönheitssinn entschwingen [16:30.599]Blumen sich, die ewig blühen. [16:34.359]Fried’ und Freude gleiten freundlich [16:37.859]wie der Wellen Wechselspiel; [16:42.598]was sich drängte rauch und feindlich, [16:46.097]ordnet sich zu Hochgefühl. [16:49.599]Wenn der Töne Zauber walten [16:56.290]und des Wortes Weihe spricht, [16:57.538]muß sich Herrliches gestalten, [16:59.789]Nacht und Stürme werden Licht. [17:03.038]Auß’re Ruhe, inn’re Wonne [17:06.540]herrschen für den Glücklichen [17:14.535]Doch der Künste Frühlingssonne [17:18.788]läßt aus beiden Licht entstehn. [17:22.300]Großes, das ins Herz gedrungen, [17:24.790]blüht dann neu und schön empor, [17:28.800]hat ein Geist sich aufgeschwungen, [17:32.290]halt ihm stets ein Geisterchor. [17:35.300]Nehmt denn hin, ihr schönen Seelen, [17:38.790]froh die Gaben schöner Kunst [17:44.039]Wenn sich Lieb’ und Kraft vermählen, [17:47.540]lohnt dem Menschen Göttergunst.