[00:00.000] 作词 : 野原新之旺 [00:00.420] 作曲 : 野原新之旺 [00:00.840] 编曲 : 野原新之旺 [00:01.260]Drifting at the border of illusion, [00:06.000]游弋在虚幻边境 [00:06.570]Neon lights melt the tides of dusk. [00:09.420]霓虹溶解了黄昏潮汐 [00:12.000]The memo is filled and then deleted, [00:16.950]备忘录写满又删 [00:17.370]The chat box is an unhealed bruise. [00:19.200]对话框是未愈的淤青 [00:22.950]Light spots sway into your silhouette, [00:26.190]光斑摇晃成你的剪影 [00:27.750]At threeo'clock in the early morning by the window. [00:32.040]在凌晨三点的窗棂 [00:33.960]I count the hour hand swallowing sighs, [00:37.170]我数着时针吞咽叹息 [00:38.160]Letting silence freeze between my teeth. [00:41.370]任沉默在齿间结冰 [01:12.060]Fingerprints hover over the send button, [01:14.550]指纹悬在发送键 [01:17.130]For fear of disturbing the sleeping butterflies.怕惊扰沉睡的蝴蝶 [01:22.440]Your name is stranded on the tip of the tongue, [01:25.950]你名字在舌尖搁浅 [01:27.900]Turning into a cluster of stars falling into the eternal night. [01:35.880]化作星群坠入永夜 [01:38.610]Is it safe outside? [01:41.070]外面是否安全 [01:41.520]I'm trapped in the cocoon of light. [01:43.590]我困在光的茧房里面 [01:48.000]Let worries collapse into pieces in the pupils, [01:51.240]任心事在瞳孔坍缩成碎片 [01:52.050]The Milky Way meanders in the glass cup. [01:56.430]银河在玻璃杯蜿蜒 [01:58.800]Fictionalize countless encounters, [02:02.040]虚构千万次遇见 [02:02.700]But let courage sleep at the end of the memo. [02:05.670]却让勇气沉眠于备忘录最末篇 [02:13.710]Coffee stains spread along the dawn and dusk line, [02:17.340]咖啡渍晕开晨昏线 [02:19.560]Reflecting the arc of your hair tips. [02:24.840]倒映你发梢的弧圈 [02:25.350]The subway roars and crushes the heartbeat,地 [02:28.230]铁呼啸碾碎心跳 [02:29.970]I hide on the other side of the crowd. [02:32.910]我藏进人群的背面 [02:35.280]The white shirt flashes across the retina, [02:38.040]白衬衫掠过视网膜 [02:38.520]Setting off a hurricane rehearsal. [02:46.500]掀起飓风的预演 [02:47.070]Fold the unsent letters into paper kites, [02:49.860]将未寄的信件折成纸鸢 [02:51.720]Exile them in the monsoon. [02:52.290]放逐在季风里面 [03:28.410]The electronic clock devours the longing, [03:33.150]电子钟吞食着想念 [03:33.750]Encoding worries into garbled poems. [03:36.570]将心事编码成乱码的诗篇 [03:38.730]We float and dive in the pixel sea, [03:42.240]我们在像素海漂浮沉潜 [03:44.340]Unreachable light- years away. [03:46.920]触不到的光年 [04:30.540]Is it safe outside? [04:32.100]外面是否安全 [04:32.490]Moonlight shatters into scales on the keyboard. [04:35.850]月光在键盘碎成鳞片 [04:36.810]Let emotions build a utopia in the cloud, [04:40.410]任情愫在云端构建乌托邦 [04:41.160]BuildNoah's ark with bytes. [04:43.440]用字节堆砌诺亚船 [04:44.460]But let the confession drown in [04:45.990]却让告白溺亡在 [04:47.310]The never- uploaded cloud draft box. [05:26.250]永不上传的云端草稿箱 [05:28.140]Light spots are floating, [05:30.480]光斑在漂浮 [05:39.210]Love letters are rusting. [05:40.380]情书在锈蚀 [05:42.330]We are dancing in the time difference [05:49.080]我们在时差里跳着 [05:49.590]The never- crossing waltz. [05:55.950]永不交错的圆舞