Night Vigil 作词 : 野原新之旺 作曲 : 野原新之旺 编曲 : 野原新之旺 In the stillness of the night, where the world holds its breath and the echoes of the day have faded, a song emerges from the shadows, a tale of vigils kept and solitude embraced. 在夜的寂静中,世界屏住呼吸,白日的回声已消逝,一首歌从阴影中浮现,讲述着守夜与拥抱孤独的故事。 In the dark vigil, Eyes grow accustomed to apathy, In the longing that stretches from fingertips, One thinks of footprints adorned by spring. 在黑暗的守夜中,眼睛习惯了冷漠,在从指尖延伸的渴望中,人们想到被春天装饰的足迹。 Different gazes will pour down, Like the silence afterJuly's burning, And in these moments, Travelers will lock eyes with the watching reefs. 不同的目光将倾泻而下,像七月的炙热之后的寂静,在这些时刻,旅行者将与守望的暗礁对视。 Ifthere's only superficiality, Aged poetry will frequently interject, Making the trivial vocal cords hoarse. 如果只有表面的东西,古老的诗歌会频繁打断,使平凡的声带嘶哑。 Let the gaze be intense, Drown the pale lonely strings, Drown all the wrinkles— The tooth marks of time. 让目光变得炽热,淹没那些苍白孤独的琴弦,淹没所有的皱纹——时间的齿痕。 In every lonely night, We seek the traces of light, Eager gazes pierce the darkness, In search of forgotten melodies. 在每一个孤独的夜晚,我们寻找光明的痕迹,渴望的目光穿透黑暗,寻找被遗忘的旋律。 Let the gaze be intense, Drown the pale lonely strings, Drown all the wrinkles— The tooth marks of time. 让目光变得炽热,淹没那些苍白孤独的琴弦,淹没所有的皱纹——时间的齿痕。 In the dark vigil, We learn to wait, Let the gaze be intense, Until it drowns the tooth marks of time, 在黑暗的守夜中,我们学会等待,让目光变得炽热,直到它淹没时间的齿痕, In every footprint of spring, We find a new beginning. 在每一个春天的足迹中,我们找到一个新的开始。