[00:00.000] 作词 : 野原新之旺 [00:01.000] 作曲 : 野原新之旺 [00:02.000] 编曲 : 野原新之旺 [00:22.470]In the wandering garden, We hold up a sky of green, Riding the first mature fallen leaf, Chasing the morning breeze in theshepherd's flute. [00:44.670]在这片游荡的花园中,我们撑起一片绿色的天空,骑着第一片成熟的落叶,追逐牧笛中的晨风. [01:01.500]Or the sunset in the cooking smoke, Bits of happiness derived from them, Leaving behind the solitary journey of the world, Our thoughts soaked in the sturdy roots. [01:14.070]或是炊烟中的夕阳,从它们中汲取的点滴幸福,留下世界的孤独旅程,我们的思绪浸润在坚实的根系中. [01:37.410]Absorbing different lights, The distant sound of waves, These elements that make up happiness, Grow and flourish at will. [01:41.850]吸收不同的光芒,远处的海浪声,这些构成幸福的元素,随意生长和繁荣. [01:51.780]Until the poetry of happiness, Fills the entire sky, Then let us with time, Look up, and touch the contours of happiness. [02:05.940]直到幸福的诗篇填满整个天空,然后让我们随着时间,抬头,触摸幸福的轮廓. [02:31.110]In this wandering garden, We find a sense of belonging, Every fallen leaf, every wisp of wind, Are clues to happiness. [02:38.520]在这片游荡的花园中,我们找到归属感,每一片落叶,每一缕微风,都是幸福的线索. [02:57.630]Until the poetry of happiness, Fills the entire sky, Then let us with time, Look up, and touch the contours of happiness. [03:03.990]直到幸福的诗篇填满整个天空,然后让我们随着时间,抬头,触摸幸福的轮廓. [04:01.230]In the wandering garden, We hold up a sky of green, Riding on fallen leaves, chasing the wind, In the lines of time [04:11.640]在这片游荡的花园中,我们撑起一片绿色的天空,骑着落叶,追逐风,在时间的线条中 [04:26.250]We seek the contours of happiness. [04:27.030]我们寻找幸福的轮廓.