[00:00.000] 作词 : Benjamin + cAnON. [00:01.000] 作曲 : Hiroyuki SAWANO [00:04.535] Just so tragic [00:05.525] Is it my life? [00:06.662] ナンセンスな 存在証明 [00:08.721] Encoded [00:09.465] In the writing [00:10.687] ダサいアンチテーゼ [00:12.380] 感情論なんて 曖昧 [00:14.629] Behind the door's [00:15.656] A mystery [00:16.644] ダメって分かっていても [00:18.562] Entering [00:20.189] [00:20.276] Distorted mirrors in the smoke [00:22.745] Auto-lock [00:23.414] Is this a joke? [00:24.786] 大胆不敵な somebody [00:28.211] 溺れた生活の中 [00:29.795] None of them but myself 楽しむワザ [00:32.060] 騙して [00:32.585] Escape [00:33.560] [00:33.824] Could be my transformation [00:35.881] It's coming up to face the fallout [00:38.156] 逸脱していく gallantry [00:40.254] 目前の偽証 睨んで [00:42.179] My Transformation [00:43.711] It's coming up to face the fallout [00:46.084] この身体過剰に満たして satisfaction [00:50.159] [00:50.664] I gotta break it and remove my body [00:53.242] 研ぎ澄ました感覚通り [00:55.754] Take me back and let it go [00:57.679] 理想的な姿 [00:59.192] Break it and remove my body [01:01.190] 飛び超えた scenario analysis [01:03.626] Take me back and let it go [01:05.590] Cuz it doesn’ t matter [01:07.728] [01:10.443] By the way I 気付かないうちに桃源郷の向こう [01:13.165] 足浸す川に躊躇 refrain [01:14.629] 駆け廻る恐怖と regret [01:16.086] そう [01:16.569] From bottom to the top, head, shoulders, knees and toes [01:19.249] ギアの噛み合う音が吐き出す咎 [01:21.710] Figure it out an easy way to come back to life [01:24.129] Now you see? [01:24.699] 窮鼠猫を噛むほど sick and bold [01:26.847] [01:27.077] Distorted mirrors in the smoke [01:29.651] Auto-lock [01:30.388] Is this a joke? [01:31.598] 認識されない society [01:35.104] ガムシャラに善人のまま [01:36.745] An apple of discord 取り除くまで [01:39.002] 演じてる冷静 [01:40.463] [01:40.703] Could be my transformation [01:42.704] It's coming up to face the fallout [01:45.093] 始まりの予感は freak out [01:47.137] あの日に心砕いて [01:49.049] My Transformation [01:50.588] It's coming up to face the fallout [01:52.862] 胸の底にチューニング合わせて get the NEW me [01:57.392] [01:57.500] I gotta break it and remove my body [02:00.121] 予測していたそれ以上に [02:02.560] Take me back and let it go [02:04.450] 掻い潜っていく修羅場 [02:06.055] Break it and remove my body [02:08.042] 測れない気持ちの体積 [02:10.409] Take me back and let it go [02:12.387] Cuz it doesn’ t matter [02:14.662] [02:22.037] 繊細な筋書きを噛み締めるたびに [02:25.976] Hallucinating there's a fancy trick that we need [02:30.074] 祈りも重ねる願いも [02:31.850] Won't help at all 最後には [02:34.058] 己が全て賭けて [02:35.664] [02:35.736] Could be my transformation [02:37.798] It's coming up to face the fallout [02:40.201] 逸脱していく gallantry [02:42.161] 目前の偽証 睨んで My Transformation [02:45.588] It's coming up to face the fallout [02:47.930] この身体過剰に満たして satisfaction [02:52.606] [02:52.719] I gotta break it and remove my body [02:55.255] 研ぎ澄ました感覚通り [02:57.621] Take me back and let it go [02:59.619] 理想的な姿 [03:01.100] Break it and remove my body [03:03.122] 飛び超えた scenario analysis [03:05.522] Take me back and let it go [03:07.429] Cuz it doesn't matter [03:09.213] [03:09.259] For sure [03:09.700] この名繋ぐ 次へのステップ [03:11.219] Let me start it up [03:12.128] Let's start it up [03:12.881] 誤魔化せない 誤魔化したくない [03:14.382] 持論 世論 波紋 keep on 自問自答 [03:16.628] 速攻繰り出せば so cold [03:18.352] 痛み分けは陳腐かつ軽はずみなファンタジー [03:20.253] 瞬きの間にページ飛ばしたこの身は不可逆 [03:22.533] Show me which way to death or glory