[00:00.000] 作词 : HanGie汉笈 [00:01.000] 作曲 : HanGie汉笈 [00:02.000] 编曲 : Dawn [00:11.820]我翻着垃圾桶里面的五毛钱的杂志 [00:14.910]它们甚至比工业酒精勾兑还要劣质 [00:17.880]就像社会从来就要把底层 jie级排斥 [00:20.790]我穷得叮当响就不要讲什么来世 [00:24.270]Ican't control my deed [00:25.770]Ican't control my deed [00:27.210]Ican't control my anger [00:28.800]Ican't control my anger [00:30.030]First day I take over [00:31.440]Final day I take over [00:32.970]Everyting I take over [00:41.790]我刚刚睡醒起床打开窗帘 [00:44.610]阳光变得刺眼生活开始变甜 [00:47.400]这里是道德洼地这里从来没有底线 [00:50.430]那些婆娘面对我就是四个字毫无 di线 [00:53.430]她们费劲心机想要接近我获得富豪的体验 [00:56.580]但这些钱财必须给我爸妈因为每年压岁钱我自己拿 [00:59.910]爸妈说发型影响学习所以剃了十年平头 [01:02.790]爸妈说恋爱影响学习所以用了十年的首充 [01:05.790]我不当黄毛不亲小嘴九点回家的规矩按时遵守 [01:08.940]我没有 tattoo不沾酒精最大的叛逆就是说唱歌手 [01:12.270]Siamo cresiuti nel mezzo della strada(我们出生街头) [01:26.670]Non ne posso piu della povera vita la povera vita(我不能忍受贫穷) [01:29.490]Pieno dei soldi sporchi e bimbi senza genitori(到处是脏 qian和孤 er) [01:30.780]Ma mi ancora menti(你依旧欺骗我) [01:32.010]Per i tuoi genitori e per tuoi bambini(为了你的父母小孩) [01:33.210]Rapina la banca Va a casa(炝 bank回家) [01:36.480]Rapina la banca Va a casa(炝 bank回家) [01:42.300]我的敌人永远不会背叛我,他们想要的只是一个很便宜的结果 [01:54.150]Esco da scuola da bambino per sempre per soldi(我很小离开学校为了钱) [01:56.910]Solo io posso usare questa lingua per cantare cosi(只有我能用这个语言这样唱) [02:00.060]Numero uno amo mio nono mia nona miei genitori(第一点我爱爷爷奶奶爸爸妈妈) [02:03.540]Numero due molto importante vivo solo di me stesso solo di me stesso(第二点很重要我只为自己活) [02:06.570]Ican't control my deed [02:07.770]Ican't control my deed [02:09.240]Ican't control my anger [02:10.680]Ican't control my anger [02:12.120]Torniamo casa con cash alla mamma(回家把钱给妈妈) [02:14.970]We take over the game shift enemy without mercy [02:17.670]Time is running Time is running [02:19.170]I'll leave with all the money [02:20.760]我出生在地底贫困的街区不影响我赚 money [02:23.940]每天早上的冷水澡促使我保持绝对的冷静 [02:26.880]需要我出面的问题不是用钱就能够搞定 [02:29.850]你可以伤我性命但是不要问我的家人在哪里 [02:32.760]我不是法官但我比法官更加懂得法律 [02:35.670]那些看起来很帅的 gangster是别人赚钱的工具 [02:38.670]他们今天帅惨了可能明天就在 ju里头相遇 [02:41.880]Voglio cambiare vita Voglio cambiare vita [02:42.240]La vita di mia mama La vita di mio papa [02:43.470](我想改变生活我母亲的生活我父亲的生活)