[00:21.22]Hey Mr. Curiosity [00:21.42]嘿,好奇先生 [00:24.53]Is it true what they've been saying about you? [00:24.73]他们所说的关于你的事情是真的吗 [00:28.48]Are you killing me? [00:28.68]你正在摧毁我吗 [00:30.92]You took care of the cat already [00:31.13]你已经料理了猫 [00:34.19]And for those who think it's heavy [00:34.39]和那些将你看得过重的人 [00:36.60]Is it the truth [00:36.86]这是真的吗 [00:37.81]Or is it only gossip [00:38.01]抑或只是流言蜚语罢了 [00:41.45]Call it mystery or anything [00:41.65]称它为一个谜或者其他什么都好 [00:44.68]Just as long as you'd call me [00:44.89]只要你还这样称呼着我 [00:47.31]I sent the message on did you get it when I left it [00:47.51]我留下的消息你看到了吗 [00:52.00]See this catastrophic event [00:52.20]瞧瞧这飞来横祸 [00:53.71]It wasn't meant to mean no harm [00:53.92]你不能装作若无其事吧 [00:56.22]But to think there's nothing wrong is a problem [00:56.47]但是当什么事都没发生,却总是教人忐忑 [00:59.57] [01:02.93]I'm looking for love this time [01:03.13]我想试着爱一次 [01:06.33]Sounding hopeful but it's making me cry [01:06.53]听起来充满希望,却总令我悲伤 [01:09.92]Love is a mystery [01:10.18]爱真是一个谜啊 [01:16.18]Mr. Curious... [01:16.78]好奇先生… [01:20.97]Come back to me [01:21.17]回到我身边吧 [01:22.99]Mr. waiting never patient can't you see [01:23.19]你没看出来我没什么耐心吗 [01:26.45]That I'm the same the way you left me [01:26.66]我现在还是一副你离开时的老样子 [01:29.02]In a hurry to spell check me [01:29.22]还是迫不及待地想要证明自己 [01:31.86]And I'm underlined already in envy green and pencil red [01:32.06]可我却早已被嫉妒和愤怒所掩埋 [01:36.67]And I've forgotten what you've said [01:36.87]把你说过的一切都抛至脑后 [01:40.34]Will you stop working for the dead and return [01:40.59]你可不可以不再沉睡,回到我的身体中 [01:43.11]Mr. curious well I need some inspiration [01:43.37]好奇先生,我现在需要一些灵感 [01:47.09]It's my birthday and I cannot find no cause for celebration [01:47.29]今天是我的生日但我却找不到任何庆祝的理由 [01:52.36] [01:53.10]The scenario is grave but I'll be braver when you save me [01:53.36]这样的剧情让我仿佛置身于坟墓,但是如果有你的拯救我也许能勇敢一点 [01:57.35]From this situation laden with hearsay [01:57.56]从这纷纷扰扰中抽身 [02:02.48]I'm looking for love this time [02:02.68]我想试着爱一次 [02:07.24]Sounding hopeful but it's making me cry [02:07.44]听起来充满希望,却总令我悲伤 [02:13.90]And love is a mystery [02:14.19]爱真是一个谜啊 [02:17.27]Mr. Curiosity [02:17.47]好奇先生 [02:18.96]Be Mr. please [02:19.22]行行好 [02:21.32]Do come and find me [02:21.52]赶紧现身吧,来找到我 [02:41.08]I'm looking for love this time [02:41.33]我想试着爱一次 [02:46.03]Sounding hopeful but it's making me cry [02:46.28]听起来充满希望,却总令我悲伤 [02:49.91]Trying not to ask why [02:50.16]我试着不去追问缘由 [02:52.43]Cause love is a mystery [02:52.63]因为爱本来就是一个谜 [02:55.27]Mr. curiosity [02:55.48]好奇先生 [02:56.52]Be Mr. please [02:58.23]行行好 [03:00.07]Do come and find me [03:00.32]求你快点现身,来找我 [03:01.78]Love is blinding when your timing's never right [03:01.97]不契时机的爱情往往会让人变得盲目 [03:06.01]Oh who am I to beg for difference [03:06.25]我又能奢求谁会是那一个例外呢 [03:09.41]Finding love in a just instant [03:09.61]真爱一瞬,稍纵即逝 [03:11.61]But I don't mind [03:11.82]但我不会觉得遗憾 [03:14.22]at least I've tried, and I've tried... [03:14.52]至少我已经尽力了,尽力了…