[00:15.957]I'll drop and speak a charm, [00:17.953]我将从天而降,念一串咒语 [00:18.710]take the weather from your heart, [00:21.205]扫除你心上的阴霾 [00:22.204]and the weight from on your toes, [00:26.709]带去你脚尖的重量 [00:28.960]And theres nothing to your side, [00:30.703]你身旁空无一物 [00:32.713]for you to recognise, [00:34.708]你将顿悟 [00:35.462]it tarnished long ago, [00:38.703]事物早已锈迹斑斑 [01:08.961]The lake will overflow, [01:11.212]湖水会溢出 [01:11.475]flood all i've ever known, [01:14.706]泛滥四方 [01:15.463]break walls and sever bones, [01:18.712]越过堤坝,生灵涂炭 [01:22.207]Now i'l hold it in my heart, [01:23.463]如今,我置它于心头 [01:25.713]just for you to fall apart, [01:26.958]只为令你决堤 [01:29.208]Stunt all we'd ever grown, [01:32.702]阻止我们所种之物的生长 [01:34.212]- [01:34.711]- [01:34.979]Burn the bed and the dreams i've never met, [01:39.461]焚毁床铺与那未梦之梦 [01:40.714]those wishes were never for granted, [01:45.963]这类念想,素来有些异乎寻常 [01:47.960]So burn the bed i'l face wind and fill my head, [01:51.954]所以啊,焚毁床铺吧,我将直面狂风,灌入脑海 [01:59.502]those wishes were never for granted [02:11.770]这类念想,素来有些异乎寻常