インタビュア(Cover:巡音ルカ) 作词 : 无 作曲 : 无 インタビュア/Interviewer 「掛け替えのない命だと/「無可取代的生命之類 流行りの歌は言うけれど/流行歌曲中雖然提到過 誰かが僕と代わってても/但即使有誰來替代了我 誰も困りはしない/也不會有人感到困擾啊 変わりばえのない日々に/沒有起色的日子裏 借り物の僕ら椅子を探してる/借物的我們尋找著椅子 何にもなれはしないまま/最終仍是一事無成 心臓は止まってく/漸漸停下了心臟 かさぶたになった傷を/將結成瘡痂的傷痕 引っ張りだしてまた掻き毟って/去拉扯再將它撓破 滲んで来た二度目の言葉/滲出來的第二句話 悲しい歌が聞きたくて/想要聽到悲傷的歌 好きな音楽は何ですか?/喜歡怎樣的音樂呢? 好きな食べ物は何ですか?/喜歡怎樣的食物呢? 君の好きな人は誰ですか?/喜歡的人又是誰呢? 別にそれが 僕じゃなくていいけど/即使不是我也沒關係 誰も分かりあえないだとか/誰也無法相互理解 耳を塞ぎ喚いていた/捂著耳朵大聲叫喊 本当は上辺だけだとしても/即使只是表面也好 愛されていたかった/想要被愛 何にもなれはしないなら/若是什麼都無法成就 形だけでも繕って/就只要去裝好樣子吧 何かを成し遂げたフリをして/裝作完成了什麼一樣 ずっと笑っています/一直保持笑容吧 足りないものは何だろうな/不足的又是什麼呢 何は無くともこれでいいか/只要有了這些就好嗎 憂鬱な午前七時前は/憂鬱的上午七點前 ああもう少し眠らせて/啊再讓我稍微睡會兒 好きな映画は何ですか?/喜歡怎樣的電影呢? 好きな言葉は何ですか?/喜歡怎樣的話語呢? いま会いたい人はいますか?/現在有想見的人嗎? きっとそれは 僕じゃないんだろうけど/雖然那一定不是我啊 ..music.. ない ない 未来などない/沒有 沒有 沒有未來 しない しない 期待しない/不去 不去 不去期待 いない いない 誰もいない/不在 不在 誰也不在 僕のそばには もう/在我的身邊 已經 笑い 笑い 笑いあいたい/微笑 微笑 想要相視而笑 認めて 欲しいだけです/承認吧 只是這麼希望 あれこれ 諦めてた/將這些種種全部放棄 景色の向こう側が滲んで/對岸的景色漸漸滲出 好きな音楽は何ですか?/喜歡怎樣的音樂呢? 好きな食べ物は何ですか?/喜歡怎樣的食物呢? 君の好きな人は誰ですか?/喜歡的人又是誰呢? きっとそれは 僕じゃないんだ」とか/那一定不是我」之類 自分勝手に諦めては/自己任意地就放棄 独りよがりで傷ついてた/自以為是地受著傷 年を取ってやっと気付きました/年紀漸長終於發現 ねえ まだ/呐 現在還 まだ間に合いますか/現在還來得及嗎 終わり