Dolce Francia En 1974, je n'étais qu'une petite fille et je suis arrivée en France avec ma falille. Et je ne parlais qu'italien. Quelque temps plus tard, j'ai entendu la merveilleuse chanson de Charles Trenet. Si vous le permettez ce soir... si vous le permettez ce soir, je vais vous chanter ma "Douce France" à moi, en italien... Mi ritornano di notte dei ricordi tutti miei Dei ricordi da bambina profumati, come mai Io li vedo, la mia scuola, la mia strada e la città E le canzoni che cantavo, di Trenet o di Ferrat Dolce Francia Caro paese d’infanzia Mi hai cullata di speranza E ti ho presa nel mio cuor’ La mia casa Che tranquilla ci aspettava Ogni sera si sognava Senza l’ombra di un timor’ Io ti amo E ti dedico sto brano Io ti amo Nella gioia e nel dolor’ Oh dolce Francia Caro paese d’infanzia Mi hai cullata di speranza E ti ho presa nel mio cuor' Oggi vado per il mondo sotto mille cieli blu E incantevole, rotondo da Venezia a Tumboutku Ma i miei più cari ricordi vengono tutti da te Dai tuoi verdi paesaggi, i tuoi villaggi, i tuoi caffè Dolce Francia Caro paese d’infanzia Mi hai cullata di speranza E ti ho presa nel mio cuor’ La mia casa Che tranquilla ci aspettava E mia madre sorrideva Senza l’ombra di un timor’ Io ti amo, sì E ti dedico sto brano Io ti amo, sì Nella gioia e nel dolor’ Oh dolce Francia Caro paese d’infanzia Mi hai cullata di speranza E ti ho presa nel mio cuor’ sì ti ho presa nel mio cuor’