従属ふりったー 従属ふりったー/從屬fritter 編曲:電ポルP 唄:初音ミクAppend 翻譯:kyroslee “だってだってだって本当だもん”/「因為因為因為是真的嘛」 知らないふりして ほざけば/若裝作無知 胡說八道 やがて ころころりんと 雪の達磨の如しです/不久之後就會如滾成圓圓的雪人似的 すったもんだ/輸得一無所有了嘛   そんで “懲りたもん”/所以呢「汲取教訓了嘛」 いがっとしても 飲み込むよ/即使感到很棒還是忍住不說啊 甘い蜜のオブラート/包着甜美蜜汁的米紙   治癒どころか揶揄(やゆ)されてます/並非治癒而是被人揶揄 齧(かじ)っただけの愛とか/僅是淺嘗一下的愛之類的   君だけを好きだとか/只喜歡你一人之類的 さぞ ご立派な証明で/想必是有着堂而皇之的證明   それを語るのだろう/才會說那樣的話的吧 ばらしましょう ばらしましょう/來揭穿吧 來揭穿吧 隠し事は良くないな/心懷秘密是不好的呢 今にほら 今にほら/來吧來吧就現在 解れてく 一つ二つ三つ 全部/逐漸解開的一件兩件三件事全部 ..music.. 煎(い)って入れてあげた珈琲を/將沖泡好了的咖啡 ひと飲みです ごくりと/咕嘟一聲 一飲而盡 終われば煙吐いて/完了之後冒出煙霧   積み重なる塵だとて/即使那不過是層層堆疊的塵埃 値切って買った偽物を/講價後買下了的冒牌貨   自慢げに見せ付けては/拿去自誇地對他人炫耀 さぞご立派なドレスを/想必是要給其穿上   それに着せるのだろう/華麗的晚服吧 遊びましょう 遊びましょう/來遊玩吧 來遊玩吧 恥じらいも初で素敵ね/就連羞恥之情亦是如此純真美妙呢 今だけよ 今だけよ/只得現在啊 只得現在啊 解いてね 一つ二つ三つ 全部/拆解開好嗎 將那一件兩件三件事全部 誰か 誰かに見られてるよ/被誰被誰看到了啊 君? 君? それとも君?/那是你?是你?又或是你呢? 妖しく光る 周りの目で/在身邊那些妖豔地散發光芒的目光之下 そら びくびくしてるぞ/看吧害怕得提心吊膽啊 誰か 誰かに追われてるよ/被誰被誰追趕住啊 右往左往 逃げ惑って/東奔西走慌惶亂竄 何時(いつ)になっても/不論直到何時   こびり付いている/亦纏繞腦海之中揮不去 不埒(ふらち)な気の迷いが/那可惡的內心迷茫 終わりましょう 終わりましょう/來作個了結吧 來作個了結吧 ひと時はひと時/時光短暫一瞬即逝   でも永遠に残る傷/然而卻留下了永遠的傷痛 懺悔して愛を吐いた 君の前で/在懺悔着而吐露真愛的你的面前 ばらしましょう ばらしましょう/來揭穿吧 來揭穿吧 隠し事は良くないな/心懷秘密是不好的呢 今にほら 今にほら/來吧來吧就現在 解れてく 一つ二つ三つ 全部/逐漸解開的一件兩件三件事全部 交わらぬ 一つ二つ三つ 全部/不相交的一件兩件三件事全部 でもまた愛を求めて くるくるりと/然而又再不停地尋求着愛 終わり