[00:01.33](Preparing for launch.) [00:02.10] [00:02.97](The first and second liquid fuel systems are ready.) [00:05.11] [00:05.90](T minus ten seconds.) [00:07.07] [00:08.19](Sound suppression water system activated.) [00:09.81] [00:10.89](Main engine ignition.) [00:11.79] [00:12.51](Three... two... one...) [00:14.81] [00:15.59](SRB ignition.) [00:17.07](Lift off!) [00:17.66] [00:30.27]ふわり静寂(しじま)をつらぬき [00:34.92] [00:41.69]空の色が変わってゆく Daylight [00:48.05] [00:49.55]憧れてきた大圏飛び立て [00:56.43] [00:58.76]胸に湧き上がる 気持ち 最高?感動? [01:09.03] [01:10.18]いつか約束した軌跡 Satellite [01:16.53] [01:18.07]舞い上がって 今 展開 廻りはじめる [01:26.39] [01:29.87]Jump ahead,go! [01:31.63]さあ!ここから星へ 繋ぐよ声を [01:43.06] [01:43.73]どこまでも青く響く よろこび [01:52.56] [01:54.47]僕たちはここで 君と出会える [02:05.57] [02:06.48]満ち溢れる 期待 [02:11.38] [02:11.91]到来 黎明 Swing-by! Starline's Day [02:14.79] [02:17.93](T plus one-hundred seconds; [02:19.38] [02:19.63]exceeding supersonic speed.) [02:21.24] [02:22.22](Okay. Engine position is looking good.) [02:24.07] [02:25.28](T plus one-hundred and twenty seconds; [02:26.69] [02:27.91]standing by for SRB burnout and jettison.) [02:29.72] [02:30.69](SRB jettisons confirmed.) [02:32.10] [02:33.58](T plus one-hundred and thirty seconds; [02:35.11] [02:36.13]we have an unknown MECO.) [02:37.46] [02:38.07](Main engine cut-off confirmed.) [02:39.84] [02:41.68]聴こえるよ [02:43.57] [02:47.26]結び合う絆が照らす [02:55.37] [02:56.95]地球の光 [03:00.50] [03:07.42]さあ!ここから星へ 繋ごう夢を [03:18.73] [03:19.47]いつでも確かめ合える かがやき [03:29.09] [03:30.30]新しい波で 君に届ける [03:41.26] [03:42.27]切り開くよ 時代 [03:47.47]共鳴 欣快 幸甚 連綿 [03:50.13]感応 広大 汎愛 悠遠 [03:52.83] [03:53.36]到来 黎明Swing-by! Starline's Day [03:57.71] [04:07.82]飛びこめ!ここまで!