[00:00.670]生きとし生けるものすべて 何のために生きているの? [00:09.350]人はなぜ生まれたの? 今の僕にはまだ 答えられない… [00:20.780]The devil that resides deep in the forest, [00:23.560]is capable of translating the true form of human [00:26.930]beings onto its' mirror that reflects the future'. [00:30.330]“It seems that you have hope. Come stand [00:33.220]in front of this mirror to see what becomes of you in the future.” [00:36.980]深い森の奥には まだ眠れぬ魂 [00:47.760]ゆらりと描く 死の螺旋を [00:54.300]树海の雾に诱われ 场所を探す [01:02.950]声も枯れ果てるまで 君を呼ぶよ [01:11.730]ぬけがらは風に吹かれて 静かに砂となって消える [01:20.560]灰を集めて 海へと 今 流し… [01:30.000]君を想い続けて 螺旋 描く 僕らは旅人 [01:38.460]今はもう聞こえない 君の唄声さえ聞こえない… [01:53.310]The reflection in the mirror was nothing [01:56.350]but a weary human without any dream and hope, [01:59.600]and it was you. ”This is what becomes of you, [02:05.900]and there's nothing you can do about that. [02:08.450]LUNAの镜 未来を 映し出せば [02:17.100]世界 破壊と腐敗 絶望だけ [02:25.970]失われた最后のメロディー 現れた“希望”唱う少女 [02:34.560]同じ 破滅を奏でて “ほら、おいで、、” [02:44.010]君を想い続けて 螺旋 辿り 今、生まれ变わる [02:52.500]碎かれた镜には 何も映らない もう語らない…。 [03:48.670]やがて、風は消え… [03:53.570]森は枯れ… [03:58.690]すべて壊れ…梦の中 [04:08.400]今も…君を想い続けて 螺旋 描く 僕らは旅人 [04:17.430]碎かれた镜には 何も映らない もう语らない [04:26.390]君を想い続けて 螺旋 辿り 今、生まれ变わる [04:35.010]“何のために生きるのか?””僕は 今これから 見つけだす [04:46.390]Human beings are so pathetic. Though you may have hope, [04:49.940]you creatures apt to play the [04:52.420]Sixth Melody over and again. And you too, [04:55.850]shall be taken in by that darkness. [04:58.720]What can be more pitiful than this? [05:01.610]What you have done till this day, [05:03.860]and what you plan to do tomorrow...it's all worthless. [05:08.290]Let it go. Stay here. Dream and hopes are worthless. [05:14.030]Should you go gyratory with the sleepless [05:16.670]spirits and wander around in this forest [05:19.230]for the rest of your life, and you shall not see [05:22.280]the despair awaiting for you in the future... [05:25.610]Forever, and ever, and ever.....”