[00:00.000] 作词 : 凋叶棕 [00:01.000] 作曲 : ZUN [00:21.16] [00:27.72]ある日、アリスは思い耽る。 [00:35.35]自分のこと、自分以外のこと。 [00:41.32] [00:41.76]白く小さなキャンバスに刻まれていく [00:51.01]思索という名のあしあと。 [00:56.58] [01:09.22]She will meet some fantasic stories. [01:12.66]Tell me what she chooses, something holy. [01:16.09]Let me knock the door for more, ever wonderer. [01:22.70] [01:22.96]—おとなになる、ということが、とてもだいじなことだと、 [01:29.80]みんなみんなわたしにいうのだけれど。 [01:37.01] [01:39.66]誰も、その意味を、その意義を [01:47.35]聞いても教えてくれなかったから [01:53.41] [01:53.81]いつしかアリスはひとり [02:01.06]答えを求め考えつづけた [02:07.15] [02:07.25] [02:07.50]—おとなになる、ということは、つよくなれることなの? [02:14.31]いつかのだれかにもまけなくなるの? [02:20.94] [02:21.20]—おとなになる、ということの、いみをまだしらないから [02:28.08]おおくのものをしりたいとおもうの。 [02:34.96] [02:36.66]まだ何も、知らないまま。 [02:43.31]その瞳が、映し出す世界は狭く。 [02:50.36]意味なんて求まらずに [02:56.67] [02:57.00]アリスはひとり考え続けても、答えは… [03:06.35] [03:24.74]She will meet some fantasic stories. [03:28.06]Tell me what she chooses, something holy. [03:31.51]Let me knock the door for more, ever wonderer. [03:38.14] [03:38.31]—おとなになる、ということが、だれにもわからないなら、 [03:45.23]わたしはそれをさがしにいきたいの。 [03:52.54] [03:55.11]たとえ今見つけられなくても [04:02.77]遠くの、見たことのない場所なら… [04:09.00] [04:09.22]いつかの暴れ者の [04:16.54]やってきた世界へと進んでいこう [04:22.70] [04:22.80] [04:22.95]—おとなになる、ということは、ドアをたたくことなの。 [04:29.74]このむこうにそのこたえあるなら。 [04:36.45] [04:36.58]—おとなになる、ということが、どんなにつらいことでも、 [04:43.45]わたしはきっとあきらめないから。 [04:50.37] [04:52.09]その向こう側へと、今。 [04:58.65]アリスは、まっすぐに手を伸ばしていく。 [05:05.81]いずれ出会う未来達に思いを馳せて [05:15.62] [05:15.93]その扉の向こう側へと… [05:19.59] [05:19.62]She will meet some fantasic stories. [05:22.88]Tell me what she chooses, something holy. [05:26.29]Let me knock the door for more, ever wonderer. [05:31.36] [05:31.46] [05:31.53]—ああ、幸あれ。 [05:36.93] [05:37.89]その背に翼は無くともいつかは必ず [05:45.06] [05:45.20]—ああ、幸あれ。 [05:50.84] [05:51.95]その手がまだ何も生み出さずともいつかは必ず [05:58.76] [05:58.83]—ああ、光あれ。 [06:04.42] [06:05.37]私が見送るその小さな姿は、 [06:12.34] [06:12.63]—ああ、光あれ。 [06:18.20] [06:19.21]「いってらっしゃい」の声を背に受けて… [06:28.74] [06:40.11]She will meet some fantasic stories. [06:43.47]Tell me what she chooses, something holy. [06:46.91]Let me knock the door for more, ever wonderer. [06:54.39]